• Home
  • Today
  • Advocacy
  • Forum
Donate
  • login
  • register
Home

They need you!

Forum links

  • Recent changes
  • Member list
  • Search
  • Register
Search Forums
 
Advanced Search
Go to Page...

Resources

  • Do I qualify?
  • In-state tuition
  • FAQ
  • Ways to legalize
  • Feedback
  • Contact us

Join our list

National calendar of events

«  

February

  »
S M T W T F S
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
Sync with this calendar
DAP Forums > DREAM Act > The Lounge

Birth Certificate Translation Help

  • View
  • Post new reply
  • Thread tools
#1
06-22-2016, 06:02 AM
Junior Member
Joined in Jun 2016
2 posts
triceratopsss
0 AP
Hi All,

I am hoping to pick the brains of anyone who can help me. I am almost done translating my birth certificate and just need the last section translated.

Cannot for the life of me figure it out. I get the gist, but cannot it doesn't make full sense to me in Spanish, so maybe that's why I am having a hard time.

Anyway, here's the Spanish text.

" Se dio por terminado el acto and firman la presente, para constancia, los que en ella intervinieron y saben hacerlo y los que no, imprimen su huella digital. Se cierra el acta que se autoriza. Doy fe."


I think it means something like "...for the record, those that took part and know how, signed and those that do not, imprint their fingerprint. The authorized certificate is closed. I attest. "


Any help is appreciated!
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
triceratopsss
View Public Profile
Send a private message to triceratopsss
Find all posts by triceratopsss
#2
06-22-2016, 06:33 AM
BANNED
Joined in Sep 2009
1,399 posts
Chyno
0 AP
What is the word "and" in English?
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
Chyno
View Public Profile
Find all posts by Chyno
#3
06-22-2016, 02:45 PM
Senior Member
From NM
Joined in Aug 2012
442 posts
engineergirl
0 AP
The act was adjourned and for the record sign the document those who intervened and know how , and those who do not, affix their fingerprint. Authorized document closed. I attest hereto.

Source:

I do this for a living. Hahah
__________________
Original DACA application sent: 9/18/12 Approved: 11/4/12 Expires: 11/4/2014 Renewal timeline: Sent: 7/24/14 Receipts dated: 7/28/14 Biometrics: 10/7/14 Approved for renewal: 10/10/14
“America, I’ve given you all and now I’m nothing.”
—Allen Ginsburg, “America”
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
engineergirl
View Public Profile
Send a private message to engineergirl
Find all posts by engineergirl
#4
06-23-2016, 03:15 AM
Junior Member
Joined in Jun 2016
2 posts
triceratopsss
0 AP
Yes! You are DA bomb!

Thanks so much!




Quote:
Originally Posted by engineergirl View Post
The act was adjourned and for the record sign the document those who intervened and know how , and those who do not, affix their fingerprint. Authorized document closed. I attest hereto.

Source:

I do this for a living. Hahah
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
triceratopsss
View Public Profile
Send a private message to triceratopsss
Find all posts by triceratopsss


« Previous Thread | Next Thread »

Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page

Contact Us - DREAM Act Portal - Archive - Top
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.