• Home
  • Today
  • Advocacy
  • Forum
Donate
  • login
  • register
Home

They need you!

Forum links

  • Recent changes
  • Member list
  • Search
  • Register
Search Forums
 
Advanced Search
Go to Page...

Resources

  • Do I qualify?
  • In-state tuition
  • FAQ
  • Ways to legalize
  • Feedback
  • Contact us

Join our list

National calendar of events

«  

August

  »
S M T W T F S
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 
 
 
 
 
 
Sync with this calendar
DAP Forums > DREAM Act > The Lounge

Translated Sinaloa Mexico Birth Certificate

  • View
  • Post new reply
  • Thread tools
  • 1
  • 2
  • next ›
#1
08-20-2012, 08:11 PM
Junior Member
Joined in Jul 2012
27 posts
RockenLover
0 AP
This is a translated birth certificate I made for my brother and I. We were both born in the state of Sinaloa. They were slightly different from each other so I made this one which I think will work for both. I took the wording from some translated documents that were uploaded on this site, and maybe changed it a little bit. They're word documents so you should just be able to add your text. Make sure someone else signs the letter along with this document to prove that it wasn't you that translated. From the lawyers I spoke to they don't have to be notarize. Hope this helps.
Attached Files
File Type: doc Translated_BirthCertificate_reduced.doc (130.5 KB, 131 views)
File Type: doc translation_letter.doc (15.5 KB, 83 views)
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
RockenLover
View Public Profile
Send a private message to RockenLover
Find all posts by RockenLover
#2
08-20-2012, 08:14 PM
Senior Member
Joined in Aug 2012
139 posts
dr3america's Avatar
dr3america
0 AP
All of the sample translated birth certificates ive seen have a place at the bottom to be notarized. I got mine notarized just to be safe
__________________
#TEAMNEBRASKA | Sent: 8/23/12 |Delivered: 8/24/12 |G-1145 Received: 8/28/12|I-797C Received: 8/31/12|Biometrics Scheduled and Completed: 9/20/12|Approval Received 4/1/13!!
|EAD Received : ?|
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
dr3america
View Public Profile
Send a private message to dr3america
Find all posts by dr3america
#3
08-20-2012, 08:23 PM
Senior Member
Joined in Mar 2006
3,106 posts
VJB2's Avatar
VJB2
0 AP
FANTASTIC! I'm from the same state and currently having the issue of sending in my expired Matricula with a translated birth certificate because my appointment for my passport is mid September and I'm trying not to wait that long before submitting!
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
VJB2
View Public Profile
Send a private message to VJB2
Find all posts by VJB2
#4
08-20-2012, 08:31 PM
Junior Member
Joined in Jul 2012
27 posts
RockenLover
0 AP
Quote:
Originally Posted by VJB2 View Post
FANTASTIC! I'm from the same state and currently having the issue of sending in my expired Matricula with a translated birth certificate because my appointment for my passport is mid September and I'm trying not to wait that long before submitting!
That's why I did it myself. This will suffice. Good luck.
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
RockenLover
View Public Profile
Send a private message to RockenLover
Find all posts by RockenLover
#5
08-20-2012, 09:09 PM
Senior Member
Joined in Jul 2012
524 posts
RAYADO1's Avatar
RAYADO1
0 AP
Fierrro por la 300 mi compa, ire nomas viejon , hay tamoz al millon
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
RAYADO1
View Public Profile
Send a private message to RAYADO1
Find all posts by RAYADO1
#6
08-20-2012, 09:09 PM
Senior Member
Joined in Mar 2006
3,106 posts
VJB2's Avatar
VJB2
0 AP
Quote:
Originally Posted by RockenLover View Post
That's why I did it myself. This will suffice. Good luck.

Exactly? Meaning you sent in your expired Matricula with this translated birth certificate instead of a passport?
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
VJB2
View Public Profile
Send a private message to VJB2
Find all posts by VJB2
#7
08-20-2012, 09:16 PM
Senior Member
Joined in Jul 2012
524 posts
RAYADO1's Avatar
RAYADO1
0 AP
Quote:
Originally Posted by RAYADO1 View Post
Fierrro por la 300 mi compa, ire nomas viejon , hay tamoz al millon
TRANSLATION:

wuz up friend hope you're doing good, keep on going and do the best of you... like a million times.
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
RAYADO1
View Public Profile
Send a private message to RAYADO1
Find all posts by RAYADO1
#8
08-20-2012, 09:24 PM
Senior Member
Joined in Mar 2006
915 posts
hooper
0 AP
Yes, they don't have to be notarized, you just can't do the translation yourself.
__________________
DACA Application sent 08/17/2012 to Arizona Lockbox via Express
Delivered 08/20/2012
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
hooper
View Public Profile
Send a private message to hooper
Find all posts by hooper
#9
08-20-2012, 10:35 PM
Junior Member
Joined in Jul 2012
27 posts
RockenLover
0 AP
Quote:
Originally Posted by VJB2 View Post
Exactly? Meaning you sent in your expired Matricula with this translated birth certificate instead of a passport?
I'm lucky enough to have had a drivers license that is valid, so I will be sending that and my translated birth certificate. I'm not sure about the matricula though.
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
RockenLover
View Public Profile
Send a private message to RockenLover
Find all posts by RockenLover
#10
08-20-2012, 11:36 PM
Junior Member
Joined in Aug 2012
9 posts
orangegroves
0 AP
Quote:
Originally Posted by RockenLover View Post
This is a translated birth certificate I made for my brother and I. We were both born in the state of Sinaloa. They were slightly different from each other so I made this one which I think will work for both. I took the wording from some translated documents that were uploaded on this site, and maybe changed it a little bit. They're word documents so you should just be able to add your text. Make sure someone else signs the letter along with this document to prove that it wasn't you that translated. From the lawyers I spoke to they don't have to be notarize. Hope this helps.


Be Careful! USCIS specifically says that you cant translate your own documents. It can be anyone else except for you yourself. I don't know why but they are serious about this requirement. Maybe you and your brother can certify each other's birth certificates and that would work but don't risk certifying your own documents.
  • Reply With Quote
Post your reply or quote more messages.
orangegroves
View Public Profile
Send a private message to orangegroves
Find all posts by orangegroves
  • 1
  • 2
  • next ›


« Previous Thread | Next Thread »

Thread Tools
Show Printable Version Show Printable Version
Email this Page Email this Page

Contact Us - DREAM Act Portal - Archive - Top
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.